Normandy: Part 1 / Normandie : 1ère Partie

Hello,

Salut,

I was away for a long time, I am sorry. But here I am. I wanted to write about our holidays. We spent 3 – almost 4 – weeks in France – and Germany and England. That’s what happens when you decide you want to see your family ! So first we were in Normandy. Our Norman adventure begins back in December 2016 when we came for Christmas. It was the first time Mister W. was in France so I decided to show him the region, the places I love and how beautiful is Normandy  !

J’ai été absente pendant un long moment, je suis désolée. Mais me revoilà. Je voulais vous écrire un article sur nos vacances. Nous avons passé 3 voire 4 semaines en France (et en Allemagne et en Angleterre). C’est ce qu’il se passe quand on veut rendre visite à sa famille ! Donc nous nous sommes tout d’abord arrêté en Normandie. Notre aventure normandecommence en fait en décembre 2016 quand nous sommes venus pour Noël. C’était la première fois que Monsieur W. était en France alors j’avais envie de lui montrer la région, les endroits que j’aime et à quel point la Normandie est magnifique ! 

carte-france-regions-2016

We were not into visiting a lot while in France but more to spend time with my friends and my family. So what we first visited what the church in the village near mine called Yvetot. It’s a particular one because it’s round and pink. I must confess that I never got in before we did so I didn’t know how it looked like inside. The stained-glass windows are wonderful. You don’t have much to see in this city but for my friends and me it’s a meeting point.

Nous n’avions pas trop envie de visiter beaucoup de choses quand nous étions en France mais plutôt de passer du temps avec mes amis et ma famille. La première chose que nous avons visité en France est l’église d’Yvetot, la ville d’à côté. Elle est spéciale car elle est ronde et rose. Je dois avouer que je n’avais jamais mis les pieds dedans avant que nous y rentrions avec Monsieur W.. Donc je n’avais aucune idée de son apparence à l’intérieur. Les vitraux sont vraiment magnifiques. Il n’y a pas beaucoup de choses à visiter dans cette ville mais pour mes amis et moi c’est un point de rassemblement. 

20161229_113921
The church of Yvetot / L’église d’Yvetot
20161229_114059
The stain-glass windows / Les vitraux

The day after we went to Étretat to see the dreamlike cliffs. I really love them. I love the sea generally. It carries you in your thoughts and I could stare at the waves the whole day. It’s so relaxing. There were a lot of people on that day because the weather was pretty warm for winter. I love showing Mister W. all the places I love because he’s always amazed by things I sometimes don’t even notice anymore. At the cliffs what astonished him were the bunkers and the rest of a bunker in the sea which you can see from the cliffs (It was an oyster bed in the past.) and that wavy ground.

Le lendemain nous sommes allés à Étretat pour voir les falaises. Je les adore. J’ai la mer en général. Elle vous emporte dans vos pensées et je pourrais admirer les vagues toute la jounrée. C’est tellement relaxant. Il y avait beaucoup de monde ce jour là car la météo était bonne pour un mois de décembre. J’aime montrer à Monsieur W. les lieux que j’aime car il est toujours étonné par des choses que je ne remarque quasiment plus. Aux falaises, ce qu’il l’a surpris étaient les bunkers et les restes d’un bunker dans la mer que l’on peut voir du haut de la falaise (qui était autrefois un parc à huîtres) et le sol ondulé. 

20161229_150142
A bunker in Étretat / Un bunker à Étretat
20161229_150929
The rest of a the oyster bed / Les restes du parc à huîtres

 

Étretat is really famous for her cliffs and her architecture typical for the seaside in Normandie. We didn’t visit much the city because of the crowd. But we are definitely going to come back ! Because we also missed the Aiguille (“Needle”), the most famous part of the cliffs. I have an aversion for the crowd. I can’t enjoy 100% what I am visiting or seeing if there are too many people and I wasn’t prepared to see so much people. But we saw the Manneporte (“Main Door”). We’ll come another time to visit the city and the cliffs better as we did.

Étretat est très connue pour ses falaises et son architecture typique du bord de mer normand. Nous n’avons pas visité beaucoup la ville à cause de la foule. Mais nous y retournerons forcément ! Parce que nous avons aussi manqué l’Aiguille, la partie la plus connue des falaises. J’ai une aversion pour la foule. Je ne peux pas profiter à 1000% de ce que je vois ou visite s’il y a beaucoup de gens et je ne m’étais pas préparé à voir autant de monde. Mais nous avons vu la Manneporte. Nous reviendrons une autre fois pour visiter la ville et mieux découvrir les falaises.

20161229_151457
Manneporte
20161229_152307
On the cliffs / Sur les falaises
20161229_155920
A restaurant in Étretat / Un restaurant à Étretat
20161229_155742
A house in Étretat / Une maison à Étretat

Mister W.  also remarked that the farms in Normandy are surrounded by trees and embankmentsto delimite the place of the buildings. One day, we woke up and everything was frozen as if Jack Frost plaid in the village. We decided to visit the old oak of my village, Allouville-Bellefosse. It’s the oldest oak in Europe and there is a chapel in it. Well, there are exactly 2 chapels in it, one with the Virgin Mary and one with Jesus Christ. We aldo visited Rouen and Le Havre but I’ll write an article for each one !

Monsieur W. a aussi remarqué que les fermes normandes sont entourées de talus et d’arbres pour délimiter la place des bâtiments. Un jour, nous nous sommes réveillé et tout était gelé dehors comme si Jack Frost avait joué dans le village. Nous avons décidé de visiter le chêne de mon village, Allouville-Bellefosse. C’est le plus vieux chêne d’Europe et il y aune chapelle à l’intérieur. En fait, il y a exactement 2 chapelles à l’intérieur, une avec la Vierge Marie et une avec Jesus Christ. Nous avons également visité Rouen et Le Havre mais j’écrirai un article pour chacune des villes. 

20161229_164733
A farm on our way back / Une ferme sur la route du retour
20161230_120508
The oak in Allouville-Bellefosse / Le chêne d’Allouville-Bellefosse

We also went on the other side of the water which means on the other side of the river in summer when we came back. We went to eat in Pont-Audemer with my parents and visited the city. It’s a small city known as the Norman Venice. You find the architecture from Middle Age typical here in Normandy. I love the narrow streets, the rivers. We visited a friend in Caudebec-en-Caux, a village near the Seine. The church is wonderful and there are a lot of old buildings from Middle Age like the Prison or the Templar House. I always stare at the Seine there imagining the Vikings coming here. It must have been really impressive and scarying !

Nous sommes également allé de l’autre côté de l’eau ce qui signifie de l’autre côté du fleuve cet été quand nous sommes revenus. Nous sommes allé manger à Pont-Audemer avec mes parents et nous avons visité la ville. C’est une petite ville connue comme la Venise Normande. J’adore ses rues étroites et ses canaux. Nous avons aussi rendu visite à une amie à Caudebec-en-Caux, une ville le long de la Seine. L’église est vraiment magnifique et il y a encore des bâtiments du Moyen-Âge comme la Prison ou la Maison des Templiers. J’admire toujours la Seine quand je suis là-bas et j’imagine les Vikings arriver. Ce devait vraiment être très impressionant et effrayant ! 

20170723_152154
Pont-Audemer
20170723_150401
Pont-Audemer
20170712_142043
The church in Caudebec-en-Caux / L’église de Caudebec-en-Caux

I’m sorry that it took me so long to write about it but I hope you enjoyed. I wish I had more time to write but I am going to try to write more !

All pictures by the one and only Mister W.

hipsterlogogenerator_1494617331868

I bought a Hat / J’ai acheté un Chapeau

Good afternoon,

Bonjour,

20170911_183532
Picture by Mister W. / Photo par Monsieur W.

Between two “travel writtings”, I wanted to show some outfits. It’s now colder in Klagenfurt so I took back my Autumn jackets ! I also can’t wait for my hair to grow and grow and grow as I can’t style it a lot because it is still too short so I decided to buy a hat ! (It’s actually Mister W. who bought it for me but shhh ! It’s a secret ! ) I love hats and I’ve always wanted a hat like that.

Entre deux articles sur nos voyages, je voulais vous montrer quelques tenues. Il fait maintenant plus froid à Klagenfurt alors j’ai ressorti mes vestes d’automne ! J’ai vraiment hâte que mes cheveux repoussent parce que je ne peux pas les coiffer comme je veux car ils sont encore trop courts. Alors j’ai décidé d’acheter un chapeau ! (En fait c’est Monsieur W. qui me l’a acheté mais chut ! C’est un secret ! ) J’adore les chapeau et j’ai toujours voulu un chapeau cloche comme celui-là. 

20170911_183538
Picture by Mister W. / Photo par Monsieur W.

 

I bought that skirt on sale on Lindy Bop. I don’t specially like cats but I like the colours and I thought why not to change a bit my habits. It was only 14€ and Lindy Bop don’t do a lot of circle skirts so I wanted to try that one.

J’ai acheté cette jupe en soldes sur Lindy Bop. Je n’aime pas spéciallement les chats mais j’aimais bien la couleur alors je me suis dit “pourquoi pas changer un peu mes habitudes”. Elle n’était qu’à 14€ et Lindy Bop fait rarement des jupes circulaires donc je voulais en essayer une. 

20170911_183443
Picture by Mister W. / Photo par Monsieur W.

Details of the outfit / Détails de la tenue:

Skirt / Jupe : Lindy Bop

Top, Shoes & Hat / Haut, Chaussures & Chapeau : H&M

Bangle & Necklace / Bracelet & Collier : Vintage

Jacket / Veste : Collectif Clothing

hipsterlogogenerator_1494617331868

First Retro Coat / Premier Manteau Rétro

Hi

Coucou 

Since I started to really get into pin up and retro style, I have always wanted a real retro coat like the Pearl Coat which is long, has fur and just looks super elegant. But before being a teacher assistant – which is my first job ever -, I hadn’t that much money to buy a 200€ coat. I was lucky enough to find that coat at H&M in sale. I think I bought it for 20€ or maybe 40€ but not more.

Lorsque j’ai commencé à vraiment rentrer dans le style pin-up et rétro, je voulais un manteau de ce type comme le Pearl Coat qui est long, a de la fourure et nous donne l’air toujours élégante. Mais avant mon année en tant qu’assistante de français, je n’avais pas les moyens d’acheter un manteau à 200€. J’ai été assez chanceuse pour tomber sur ce manteau chez H&M qui était en solde à 20€ ou 40€, je ne sais plus.

_MG_6815Read More »

My Birthday Presents ! / Mes Cadeaux d’Anniversaire !

Hello !

Salut !

So I had my birthday a few weeks earlier and got a looot of presents ! My friends offered me three dresses and two purses. And I am so in looove with all of them !! I also got myself some presents or souvenirs while in London. We went to Camden and I saw the Collectif Clothing shop so I had to buy something. I bought a handbag and two dresses.

C’était mon anniversaire il y quelques semaines et j’ai eu pleeeeeeiiiiinnn de cadeaux ! Mes amis m’ont offert trois robes et deux sacs à main. Et je les adoooooore ! Je me suis également fait des cadeaux ou des souvenirs quand nous étions à Londres. Nous sommes allés à Camden et j’ai vu la boutique Collectif Clothing donc je me devais d’acheter quelque chose J’ai acheté un sac à main et deux robes.

20170728_112137BIS
Picture by Mister W. / Photo par Monsieur W. 

Read More »

Flower Dress / Robe Fleurie

Hello !

Salut !

I am sorry I let the blog for a week or two. I was on holiday with my man, articles are coming ! Today I’ll introduce you the best dress I’ve sewn so far. I bought the fabric at Ikea and found it perfect to fit this pattern. It’s the B6453 from Pattern by Gertie.

Je suis désolée, j’ai laissé le blog en suspend pendant une semaine ou deux. J’étais en vacances avec mon chéri, les articles arrivent ! Aujourd’hui je vais vous présenter la plus belle robe que j’ai cousue jusqu’ici. J’ai acheté le tissu à Ikea et je me suis dit qu’il irait parfaitement avec ce patron. C’est le numéro B6453 de Pattern by Gertie.

Picture by Mister W. / Photo par Monsieur W.

Read More »

My Ikea Dress / Ma robe Ikea

Hello !

Bonjour !

No, Ikea doesn’t produce dresses. But you can buy fabric there and that’s what I did. This fabric is usually used for curtains, not for clothes and it’s rather thick. I find it pretty comfortable to wear as I like a thick fabric so that people don’t see the colour of my underwear.

Non, Ikea ne fait pas de robe (enfin, je ne crois pas). Mais vous pouvez acheter du tissus chez eux. C’est ce que j’ai fait et que je fais toujours. Alors il faut savoir que ce n’est pas du tissus d’habillement, c’est-à-dire que ce tissus n’est pas fait pour des vêtements normalement. Le tissus est plutôt utilisé pour des rideaux et est de ce fait plus épais qu’un coton par exemple. Je le trouve confortable à porter et je préfère un tissus un peu plus épais pour ne pas que l’on voit la couleur de mes sous-vêtements. 

14585845_10209294689755765_54285798_o

Read More »

Tropical Dress / Robe Tropicale

Hello,

Bonsoir,

That dress is part of my first order from Collectif Clothing when they had summer sale. I didn’t like it that much when I received it because I am used to long dresses. Second, halter neck dresses aren’t my favorite because it’s super heavy on the neck. But I took it back with me in March to Austria as my tastes changed a lot since I am here.

Cette robe était dans ma toute première commande de Collectif Clothing quand ils ont eu les soldes d’été. Quand je l’ai reçue je ne l’ai pas aimée, les robes longues n’étant pas mes préférées. Et les robes dos nus non plus car on ressent un poids horrible dans la nuque à la fin de la journée. Mais je l’ai emmenée dans ma valise en mars quand je suis revenue en Autriche comme mes goûts ont changé depuis que je suis ici.

20170624_160833
Picture by Mister W. / Photo par Mister W.

Read More »